Fate/stay night

I was going to post some info about the patch on this subyome.vn once a new update came out, since the current version has some problems (likely to lớn be fixed very soon new version now out). I guess I'll post it as a phản hồi here instead:

Some good folks over at Beast's Lair have been working for some time on inserting the Mirror Moon translation of Fate/stay night into the newer 3-part downloadable edition published in 2011-2012. The patch is now considered complete (though some bugfixing may still be going on) and it does much more than just insert the old translation: it's probably the best way there'll ever be to read F/sn. The features of this new, patched release include:

full voice acting;

original Mirror Moon translation ported into the newer version of the game (with some corrections);

so called "H-alt" scenes - they replace the original F/sn pornographic scenes along with associated dialogues;

new Réalta Nua-exclusive scenes translated for the first time;

retranslated và retimed additional "Last Episode" ending;

restored unused voices;

unused CGs added lớn the gallery;

all new Fate/hollow ataraxia-style visual effects;

(optional as part of the H-patch) original pornographic scenes added back in (switchable on and off via an in-game config along with associated dialogues) as well as H-scene decensoring (also togglable);

(optional as part of the H-patch) retouched H-scenes with compatible effects, music, & voices from the H-alts incorporated into them;

(optional as part of the H-patch) original, more shocking và violent CGs;

(optional as part of the Vita OP patch) HD versions of PSVita openings (animated by Ufotable) and PS2 openings added into the various playthroughs (with original openings available in the Movie gallery) - 8 different openings altogether;

(optional as part of the Vita OST patch) remixed F/sn tracks from the PSVita version, individually togglable via an in-game config.

Bạn đang xem: Fate/stay night

Two versions of the patch have been released. One is a more curated experience, a fusion of the original F/sn và the Réalta Nua edition, while the other is a pure translation of the PC Réalta Nua edition. Many of the above features are only available in the former version.

Here is the feature-complete version of the patch (warning: spoilers abound later in that thread). The announcement clip for the patch can be found here (warning: spoilers).

Xem thêm: Thanh Gươm Diệt Quỷ Cứu Nhân Ss2 : Dự Đoán Thời Gian Cụ Thể Season 2 Được Ra Mắt

Here is the "pure translation" version of the patch. That version should be suitable for ages ~15+ (the other can be as well, but only in specific configurations - this one is more of a no-brainer).

Some related notes: the 2012 PC downloadable edition of F/sn allows you lớn play the routes in any order (as they are 3 separate applications), but the strongly recommended route order is: Fate -> Unlimited Blade Works -> Heaven's Feel. The patch allows playing without Japanese locale enabled, but only if the path lớn the trò chơi exe và the exe itself contain no special characters (usual suspects include the slash after "Fate", the special "e" in "Réalta" và the hyphen-like signs that surround route titles). I'm not affiliated with the awesome people who created the patches. If you're experiencing technical issues with the patch either post in the Beast's Lair patch thread or PM me (I might be able to lớn help). There is also a new support thread dedicated to lớn the vanilla translation-only version - reports of typos and such should probably go there. May this ease the wait for the Fate/hollow ataraxia translation release (and the wait for the new anime, too)!